Mutatis Mutandis

Mutatis Mutandis es una revista digital arbitrada, indexada "C" en Publindex y A2 en el Sistema Integrado CAPES (Brasil), de frecuencia semestral, creada en el 2008, por el Grupo de Investigación en Traductología de la Universidad de Antioquia en Medellín, Colombia. Nos proponemos promover la circulación de diferentes formas del discurso traductor: críticas, apropiaciones teórico-conceptuales, historias y filosofías, traducciones e informaciones diversas sobre eventos de traducción. Así, construimos un espacio que busca reinventar e incentivar la discusión, la problematización y la cualificación sobre la traducción en Colombia y en Latinoamérica, en su relación con el mundo.

Avisos

 

Convocatoria: La traducción literaria en el Gran Caribe/ Literary Translation in the Caribbean Basin

 

Revista Mutatis Mutandis Revista Latinoamericana de Traducción

Vol. 10 #1 2017

 

Convocatoria

Dossier: la traducción literaria en el Gran Caribe

 

Editoras: Mónica María del Valle Idárraga y Paula Andrea Montoya

Call for papers

Dossier: Literary Translation in the Caribbean Basin

 
Publicado: 2016-08-01 Más...
 
Más avisos...

Vol. 9, Núm. 1 (2016): LITERATURA ITALIANA TRADUCIDA EN BRASIL


Portada

La editora Record de Rio de Janeiro, publicó en portugués en 2014 la obra de Umberto Eco Quasi a mesma coisa, traducida por Eliana Aguiar.  Reproducimos la carátula aquí, agradeciendo la autorización de la Editora Record, como un modesto homenaje al prolífico escritor que  falleció el 19 de enero del 2016.



Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project