Formación para la profesionalización

Sandra Bibiana Clavijo

Resumen


Este artículo reúne aspectos puntuales de mi experiencia como formadora de traductores. El principio que desarrolla, teniendo en cuenta diversas consideraciones, es la necesidad de formación de traductores en Colombia como elemento necesario para su profesionalización y especialización, que respondan a las necesidades crecientes del mercado. Incluye información acerca del perfil actual de los traductores en Colombia, y del perfil que se acercaría más a las necesidades de las empresas, para pasar luego a describir el enfoque del proceso de enseñanza - aprendizaje en traducción. Defiende el modelo socioconstructivista donde el estudiante construye su propio conocimiento por medio de clases participativas que generan discusión y argumentación constante y hace referencia a la importancia del uso de recursos tecnológicos como forma de hacer el aprendizaje lo más cercano posible a la realidad laboral.


Palabras clave


formación de traductores; profesionalización; gestión de la traducción

Texto completo:

PDF
Resumen : 335 PDF : 378

Métricas de artículo

Cargando métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM


Copyright (c)

Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project