| Número | Título | |
| Vol 2, No. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II | ¿Hacia el camino de la profesionalización de la traducción gracias a la futura NTC? | Detalles PDF |
| Jeannette Insignares | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | Actividades de la ACTI | Resumen PDF |
| ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | Agenda celebración 10 años Asociación colombiana de traductores | Resumen PDF |
| ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes | ||
| Vol 2, No. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II | Análisis contrastivo de traducciones como aproximación a la enseñanza de la traducción literaria. | Resumen PDF |
| Bettina Schnell, Nadia Rodríguez | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas | Detalles PDF |
| Olga Elena Marín Zuluaga, Maria Cecilia Aguilar | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Aproximación interdisciplinar a la mediación lingüística mapudungun-castellano ss. XVII-XIX: traductología, antropología histórica, filosofía | Detalles PDF |
| Gertrudis Payas, José Manuel Zabala, Mario Samaniego, Carmen Gloria Garbarini | ||
| Vol 1, No. 2 (2008): América latina e investigación traductológica | Autores | Detalles PDF |
| Revista Mutatis Mutandis | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Autores | Detalles PDF |
| Revista Mutatis Mutandis | ||
| Vol 2, No. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II | Autores | Detalles PDF |
| Revista Mutatis Mutandis | ||
| Vol 3, No. 1 (2010): Estudios culturales y traducción en Iberoamérica | Autores | Detalles PDF |
| Revista Mutatis Mutandis | ||
| Vol 3, No. 1 (2010): Estudios culturales y traducción en Iberoamérica | Berman, Antoine (1988). « De la translation à la traduction ». TTR: traduction, terminologie, rédaction. Vol. 1, No. 1. pp. 23 - 40 | Resumen PDF Texto fuente |
| Antoine Berman, John Jairo Gómez Montoya | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | CÓDIGO DE ÉTICA DEL TRADUCTOR | Resumen PDF |
| ACTI Asociación colombiana de traductores e Intépretes, | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY: ADAPTACIÓN Y TRADUCCIÓN | Resumen PDF |
| Ana María Castro Ortíz, Claudia Lorena Olaya Marulanda, Jeffersson David Orrego Carmona | ||
| Vol 1, No. 2 (2008): América latina e investigación traductológica | Cisneros’ Code-Mixed Narrative and its Implications for Translation | Resumen PDF |
| María José García Vizcaíno | ||
| Vol 3, No. 1 (2010): Estudios culturales y traducción en Iberoamérica | Des Alpes aux Andes : quand Adam et Eve passent du coq à l’âne, ou la tâche ardue du traducteur | Resumen PDF |
| Stéphane Bourgue | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | DIÁLOGO PÓSTUMO | Resumen PDF |
| John Jairo Gómez Montoya | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | EL ARTE DE SER TRADUCTORES ÉTICOS | Resumen PDF |
| María Teresa Herrán | ||
| Vol 2, No. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II | El funcionalismo en la enseñanza de traducción | Resumen PDF |
| Christiane Nord | ||
| Vol 2, No. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II | El vocativo en la interacción escritor-lector | Resumen PDF |
| John Jairo Gómez Montoya | ||
| Vol 3, No. 1 (2010): Estudios culturales y traducción en Iberoamérica | Entrevista a la Doctora Gertrudis Payàs | Detalles PDF |
| Milton Ochoa | ||
| Vol 1, No. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica | ENTREVISTA A MERCEDES GUHL CORPAS | Resumen PDF |
| Paula Andrea Montoya | ||
| Vol 3, No. 1 (2010): Estudios culturales y traducción en Iberoamérica | Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz | Detalles PDF |
| Martha Lucía Pulido Correa | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Estatutos de la Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes (ACTI) | Detalles PDF |
| ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Expertise and Environment in Translation | Resumen PDF |
| Ricardo Muñoz Martin | ||
| Vol 2, No. 1 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción I | Formación para la profesionalización | Resumen PDF |
| Sandra Bibiana Clavijo | ||
| 1 - 25 de 87 elementos | 1 2 3 4 > >> | |
Consultar índice de títulos
© 2008 Grupo de investigación en Traductología
Universidad de Antioquia Calle 67 # 53-108 Bloque 11, oficina 203 A.A. 1226
Tel.: (574)2195799; (574) 21095785 Fax: (574)2195781 Medellín, Colombia
Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia - Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project