Examinar índice de títulos


 
Número Título
 
Vol. 1, Núm. 2 (2008): América latina e investigación traductológica Pasaje Walter Benjamin por Michel Guérin Detalles   PDF
John Jairo Gómez Montoya
 
Vol. 1, Núm. 2 (2008): América latina e investigación traductológica Passage Walter Benjamin Detalles   PDF
Michel Guérin
 
Vol. 7, Núm. 2 (2014): LA TRADUCTOLOGÍA EN BRASIL (2) Plénitude du vide : exercice de déconstruction préalable à une lecture orientale de Die Aufgabe des Übersetzers de Walter Benjamin Resumen   PDF
Laurent Lamy
 
Vol. 7, Núm. 2 (2014): LA TRADUCTOLOGÍA EN BRASIL (2) Poética Cognitiva y Traducción: análisis de las traducciones de J.L.Borges al ucraniano e inglés Resumen   PDF
Iryna Orlova
 
Vol. 3, Núm. 2 (2010): Latinoamérica y los escritores-traductores Poemas neoyorkinos Detalles   PDF
Consuelo Hernández, Kenneth Krabbenhoft
 
Vol. 8, Núm. 2 (2015): Traducción, género e identidad Poems by Consuelo Hernández Translated by Chip Gerfen Detalles   PDF
Chep Gerfen, Consuelo Hernandez
 
Vol. 5, Núm. 1 (2012): Traducción de textos filosóficos en el ámbito latinoamericano e iberoamericano Polifonía sobre rieles / Polyphony on the Rails Detalles   PDF
Consuelo Hernández, Lindsey Murphy
 
Vol. 4, Núm. 1 (2011): Borges y la traducción Power and shifting paradigm in translation Resumen   PDF (English)   PDF
Martin Djovčoš, Ľubica Pliešovská
 
Vol. 10, Núm. 1 (2017): La traducción literaria en el Gran Caribe Próxima publicación: El desafío de una antología poética haitiana: Ayiti Cheri, Poesía haitiana (1800-2015), tres siglos de canto a la Libertad. Yasmina Tippenhauer, (coord.), Casa de las Américas, La Habana, 2017, 776 p. Detalles   PDF
Yasmina Tippenhauer
 
Vol. 4, Núm. 2 (2011): Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción Preliminares a la creación de ALAETI - Asociación Latinoaméricana de Traductores e Intérpretes Detalles   PDF
ALAETI
 
Vol. 6, Núm. 2 (2013): La traducción en teatro y en medios audio-visuales PRESENTACIÓN Detalles   PDF
Martha Lucia Pulido Correa
 
Vol. 2, Núm. 2 (2009): Pedagogía y Didáctica de la traducción II Presentación Detalles   PDF
Martha Lucía Pulido Correa
 
Vol. 4, Núm. 1 (2011): Borges y la traducción Presentación Detalles   PDF
Martha Lucía Pulido Correa
 
Vol. 4, Núm. 2 (2011): Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción Presentación Detalles   PDF
Martha Lucía Pulido Correa
 
Vol. 5, Núm. 1 (2012): Traducción de textos filosóficos en el ámbito latinoamericano e iberoamericano Presentación Detalles   PDF
Martha Lucia Pulido Correa
 
Vol. 5, Núm. 2 (2012): Traducciones, interpretaciones, reinterpretaciones Presentación Detalles   PDF
Martha Lucía Pulido Correa
 
Vol. 6, Núm. 1 (2013): El papel del traductor y del intérprete en la historia iberoamericana general y cultural Presentación Detalles   PDF
Martha Lucia Pulido Correa
 
Vol. 7, Núm. 1 (2014): La traductología en Brasil Presentación Detalles   PDF
Martha Lucia Pulido Correa, Sergio Romanelli, Noêmia Soares
 
Vol. 7, Núm. 2 (2014): LA TRADUCTOLOGÍA EN BRASIL (2) Presentación Detalles   PDF
Paula Montoya, Martha Pulido
 
Vol. 8, Núm. 2 (2015): Traducción, género e identidad Presentación Detalles   PDF
Paula Andrea Montoya
 
Vol. 9, Núm. 1 (2016): LITERATURA ITALIANA TRADUCIDA EN BRASIL Presentación Detalles   PDF
Paula Andrea Montoya
 
Vol. 9, Núm. 2 (2016): "The Art of translation": Jiří Levý (1926–1967) y la otra historia de la Traductología Presentación Detalles   PDF
Paula Andrea Montoya
 
Vol. 10, Núm. 1 (2017): La traducción literaria en el Gran Caribe Presentación Detalles   PDF
Paula Andrea Montoya Arango
 
Vol. 1, Núm. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica Presentación del Dossier Resumen   PDF   WORD   pps
Martha Lucía Pulido Correa
 
Vol. 1, Núm. 2 (2008): América latina e investigación traductológica Presentación del Dossier Resumen   PDF
Martha Lucía Pulido Correa
 
Elementos 226 - 250 de 348 << < 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> 


Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project