El verbo de José de Anchieta en los pentagramas de Heitor Villa-Lobos

Juan Pedro Pérez

Resumen


Resumen:
Tras su llegada a las costas de Brasil en 1553, el misionero jesuita y humanista José de Anchieta ejerció de arquitecto, médico, ingeniero, maestro, intérprete, lingüista, dramaturgo y poeta, además de proteger y atender a las comunidades indígenas y ser cofundador de diversas ciudades, entre ellas la de São Paulo en 1554. Cuatrocientos años después, el compositor brasileño Heitor Villa-Lobos escribe su sinfonía nº 10 “Amerindia”, en la que incluye algunos versos de Anchieta extraídos de su poema De Beata Virgine Dei Matre Maria, que sirvieron para conmemorar el IV centenario del nacimiento de São Paulo y como homenaje al poeta y taumaturgo tinerfeño.
Palabras clave: Anchieta. Villa-Lobos. Poesía. Música. Oratorio.

The Word of José de Anchieta in the pentagrams of Heitor Villa-Lobos

Abstract:
Following his arrival on the coast of Brazil in 1533, the Jesuit missionary and humanist José de Anchieta worked as an architect, doctor, engineer, teacher, interpreter, linguist, playwright and poet, besides protecting and tending to the indigenous communities and being the co-founder of various cities, among them São Paulo in 1554. Four hundred years later, the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos writes his Symphony No. 10, “Amerindia”, in which he includes verses by Anchieta taken from his De Beata Virgine Dei Matre Maria, and which served to commemorate the 4th centennial of the founding of São Paulo and as an homage to the poet and wonder worker from Tenerife.
Keywords: Anchieta. Villa-Lobos. Poetry. Music. Oratorio.

O Verbo de José de Anchieta nos pentagramas de Heitor Villa-Lobos

Resumo:
Depois de sua chegadas às costas do Brasil em 1553 , o missionário jesuíta e humanista José de Anchieta exerceu as funções de arquiteto, médico, engenheiro, professor, linguista, dramaturgo e poeta, além de proteger e atender as comunidades indígenas e ser cofundador de diverssas cidades, entre elas a de São Paulo, em 1554. Quatrocentos anos depois, o compositor brasileiro Heitor Villa-Lobos compoe sua sinfonia nº 10 “Amerindia” , na qual inclui alguns versos de Anchieta extraídos de seu poema De Beata Virgene Dei Matre Maria, que serviu para comemorar o IV centenário do nascimento de São Paulo e como homenagem ao poeta e taumaturgo de Tenerife.
Palavras chave : Anchieta, Villa-Lobos, poesia, música, oratório.

Le verbe de José d’Anchieta dans les pentagrammes d’Heitor Villa-Lobos 

Résumé:
Après son arrivée sur la côte du Brésil en 1553, le missionnaire et humaniste jésuite José d’Anchieta a exercé les professions d’architecte, médecin, ingénieur, professeur, interprète, linguiste, dramaturge et poète. Il a été également connu par son travail comme protecteur des communautés indigènes et par son rôle de co-fondateur de plusieurs villes, parmi elles, São Paulo en 1554. Quatre cents ans plus tard, le compositeur brésilien Heitor Villa-Lobos a écrit sa Symphonie n ° 10, appelée « amérindien », laquelle comprend quelques versets du poème d’Anchieta De Beata Virgine Dei Matre Maria et qui a servi pour célébrer le quatrième centenaire de la ville de São Paulo ainsi qu’un hommage au poète et thaumaturge de Tenerife.
Mots-clés: Anchieta, Villa-Lobos, poésie, musique, oratoire.

¿Cómo citar este artículo?
Pedro, J.(2015). El verbo de José de Anchieta en los pentagramas de Heitor Villa-Lobos. Mutatis Mutandis, 8(1), pp. 110-126.


Texto completo:

PDF

Referencias


Anchieta, J. (1999). Arte de Grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil. Madrid: Ediciones de cultura hispánica, AECI.

Anchieta, J. (1984). Cartas. Correspondência ativa e passiva. Obras Completas (Volume VI). São Paulo: Edições Loyola.

Anchieta, J. (1987). De Beata Virgine Dei Matre Maria. Santa Cruz de Tenerife: Diócesis de Tenerife.

Anchieta, J. (1977). Teatro de Anchieta. Obras Completas (Volume III). São Paulo: Edições Loyola.

Bueno García, A. (2012). «El teatro misionero en las Indias y la traducción simbólica», en Martino Alba, P. (ed.) La traducción en las artes escénicas. Madrid: Editorial Dykinson.

Cardoso, A. (1940). De Beata Virgine Dei Matre Maria. Río de Janeiro: Edição do Arquivo Nacional.

Escribano Garrido, J. (1983). El Beato Padre José de Anchieta de la Compañía de Jesús. Santa Cruz de Tenerife: I. Editora Católica.

Ferreira, T. L. (1952). Nóbrega e Anchieta em São Paulo de Piratininga. São Paulo: Ed. Casper Libero.

Fornell, J.M. (1986). Aproximación a la obra literaria de José de Anchieta. Santa Cruz de Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria.

Gomzález Luis, J.; Hernández González, F. (1999). Anchieta. Su obra literaria y pervivencia. Las Palmas de Gran Canaria: Ediciones Fundación Canaria Mapfre Guanarteme.

Leite, S. (1953). Artes e Ofícios dos jesuitas no Brasil (1549-1760). Lisboa: Edições Brotería.

Leite, S. (1965). Suma histórica da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar.

López Herrera, S. (1954). El padre José de Anchieta, jesuita español, evangeliza el Brasil en el siglo XVI. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.

Mariz, V. (1987). Heitor Villa-Lobos. El nacionalismo musical brasileño. Colombia: Siglo XXI Editores de Colombia ltda.

Pereyra, C. (1924). Historia de la América española (Tomo IV). Madrid: Edit. Saturnino Calleja.

Vasconcelos, S. (1672). Vida do Veneravel Padre Ioseph de Anchieta da Companhia de Iesu, Tavmatvrgo do Nouo Mundo, na Prouincia do Brafil. Lisboa: Officina de Ioam da Costa.

Vicente, G. (1997). Teatro. Lisboa: Ulisseia.

Villa-Lobos, H. (1954). Partitura de la 10ª Sinfonía “Amerindia”. Paris: Éditions Max Eschig.

Viotti, H. L. (1966). Anchieta: o apostolo do Brasil. São Paulo: Edições Loyola.

Zamacois, J. (1997). Curso de formas musicales. España: SpanPress Universitaria.




Copyright (c)

Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project