Vol. 7, Núm. 1 (2014)

La traductología en Brasil

Los estudios académicos brasileros en el campo de la traductología han demostrado, en las últimas décadas, una intensa producción bibliográfica, que cuenta tanto con textos de carácter teórico como de reflexión y traducciones. La investigación en traductología en el Brasil tiene un carácter transdisciplinar con contribuciones que vienen de la Antropología, la Crítica Genética, la Historia Social y Política, la Sociología, entre otras disciplinas. Esto responde a un afán de posicionamiento de la literatura traducida dentro del polisistema de la literatura nacional, que otorga a las traducciones autonomía y reconocimiento autoral. Un esfuerzo tal se ve reflejado en la reedición y difusión, en ediciones bilingües, de textos clásicos de la teoría de la traducción y de historia de las lenguas occidentales, dando como resultado publicaciones de traducciones de diversas lenguas desde el chino hasta lenguas indígenas brasileñas. La traducción del portugués al español ha ocupado un lugar importante en esta producción. Invitamos a traductores e investigadores en el contexto brasileño a enviar a la revista sus trabajos.

Tabla de contenidos

Presentación

Presentación
Martha Lucia Pulido Correa, Sergio Romanelli, Noêmia Soares
PDF
1-2

Editorial

John Milton
PDF
3-15

Artículos de investigación

Fernanda Silveira Boito, Rosa Maria Olher
PDF
16-25
Adriano Mafra
PDF
26-42
Franciano Camelo
PDF
43-61
Lauro Amorim
PDF
62-82
Mariana Francis, Valdecy de Oliveira Pontes
PDF
83-99
Romeu Porto Daros
PDF
100-119
Ana María Barrera Conrad Sackl
PDF
120-140
José Endoença Martins
PDF
141-167
Saulo Xavier De Souza
PDF
168-190
Raúl Ernesto Colón Rodríguez
PDF
191-211

Reseñas

Reseña del libro: Os Estudos de Tradução no Brasil nos séculos XX e XXI (PGET-UFSC 2013), Andréia Guerini, Marie-Hélène Torres y Walter Carlos Costa, org.
Elisa Galeano, Julián Gil, Andréia Guerini, Marie-Hélène Torres, Walter Carlos Costa
PDF
212-217
Reseña del libro: Dom Pedro II: Um Traductor Imperial, Noêmia Guimarães Soares, Rosane de Souza y Sergio Romanelli, (Org.)
Elisa Galeano, Sergio Romanelli, Rosane de Souza
PDF
218-222

Entrevistas

Los Estudios de la Traducción en Brasil: entrevista al Profesor Walter Carlos Costa
Rosario Lazaro, Walter Carlos Costa
PDF
223-231

Autores

Autores
Revista Mutatis Mutandis
PDF
232-235
Monográfico: La Traductología en Brasil
Revista Mutatis Mutandis
PDF


Esta publicación hace parte del Sistema de Revistas de la Universidad de Antioquia
¿Quieres aprender a usar el Open Journal system? Ingresa al Curso virtual
Este sistema es administrado por el Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Universidad de Antioquia
Powered by Public Knowledge Project